extra festligt är det eftersom jag är rätt säker på att ICA heter annorlunda i Norge (eller är det danska?). och OM den skulle säljas även där så borde väl den inhemska texten stå överst även där? :)
Är hellre cool än skön.
Är hellre Gud än bön.
Är hellre suck än stön.
Inspiration - ställ dig i kön.
Hård och len som bärnsten.
Mjukare än Ernst, en
eterns starka värnsten
är jag, din trogna vän.
Sopar med stora borsten.
Är mera flink än Thorsten.
Your personal Huskors, den
du kan lita på.
9 kommentarer:
jadå:D
Absolut! Mina döttrar var, som alla läskunniga, svenska Danmarksbesökare mycket konfunderade över den klassiska hunden "Hund i snor"-skylten...
Still alive and kicking!
Förresten - får jag fråga om du kan kommentera hos mig nu? Jag vet inte om jag gjorde rätt inställningar...
Lo: nej, tyvärr.
Konstigt, jag tycker att jag har tagit bort alla hinder... finns det något knep?
extra festligt är det eftersom jag är rätt säker på att ICA heter annorlunda i Norge (eller är det danska?). och OM den skulle säljas även där så borde väl den inhemska texten stå överst även där?
:)
Lo: Mitt tips är att fråga Lotten eller Översättarhelena.
ullisen: vad hete ica där då?
godiva: ja, eller hur. lite.
är det inte nåt på A?
Skicka en kommentar